Kā pareizi nosaukt pilsētu iedzīvotājus? Kurskie iedzīvotāji ir Kurānu vai Kuršu iedzīvotāji?

Izglītība:

Krievijā un citās valstīs ir diezgan daudzneparasti toponīmi: Alaverdi, Yoshkar-Ola, Gus-Khrustalny un tā tālāk. Pastāv acīmredzams jautājums: kā pareizi zvanīt šo apmetņu iedzīvotājiem? Piemēram, kurskie iedzīvotāji ir Kurskas pilsoņi vai kurdi? Mūsu raksts palīdzēs izprast šo problēmu.

Kas ir toponīmi un etnoromfeļi?

Pirms atbildes uz galveno raksta jautājumu par pareizo Kurskas un citu pilsētu iedzīvotāju nosaukumu, ir nepieciešams noskaidrot dažu terminu nozīmi.

Tātad vietas nosaukums nozīmē jebkuru ģeogrāfisko nosaukumu. Tas var būt pilsētu un ciematu nosaukumi, atsevišķas teritorijas, reljefa formas, upes, jūras, ezeri, ielas utt.

Ar toponīmiem ir cieši saistīts un vēl viens jēdziens -etno-moron (iegūts no grieķu vārda "ethnos" - cilvēki). Tie ir konkrētas apdzīvotas vietas vai apdzīvotās vietas iedzīvotāji. Un nejauciet etno-morfēmas ar tautu, tautu vai tautu vārdiem. Tas ir pilnīgi atšķirīgs jēdziens.

Tagad mēs varam pievērsties šādam jautājumam: kā tiek saukti Kurskas, Arkhangelskas vai kādas citas pilsētas iedzīvotāji? Un kā jūs nepieļaujat kļūdas?

Kādi ir Kurskas, Omskas, Arkhangelskas iedzīvotāji?

Etnohoronimu veidošanā izmantotie sufiksi ir:

  • -c-;
  • -h-;
  • -an-, -an-;
  • -chan

Pilsētu un ciematu iedzīvotāju nosaukumi vienmēr tiek uzrakstīti kopā, neatkarīgi no oriģinālā toponīma (piemēram, Ņujorkā - Ņujorkā).

Kurskas iedzīvotāji

Iespējams, tas nav nejauši, ka tiek saukta krievu valodaviens no visgrūtākajiem studēt. Daži pat apgalvo, ka to nav iespējams iemācīties - jums tas ir jādomā. Ja mēs uzskatu visdažādākos etnohoronima variantus, tad nav tik grūti ticēt.

Tātad, ir diezgan vienkāršas iespējas. Piemēram: Maskava - Maskavas, Kijeva - Kijeva, Parīze - Parīzieši uc Tomēr tas ir tāpēc, ka daudzi dati ir toponīmi. Bet kā veidot etno-bibles no tādiem nosaukumiem kā Alaverdi, Oslo vai Karlovy Vary? Nav iespējams iztikt bez filologa palīdzības.

Krievu valodā tiek izmantots sufikss -c-etnorhhoronīmu veidošanās, kuras cēlušās no toponīmiem ar galotnēm -no, -eno, -ow, -evo. Piemēram: Ivanovas pilsēta - Ivanovas iedzīvotāji; Domodedovo pilsēta - mājsaimniecību iedzīvotāji utt. Sufikss -h- attiecas uz arhaiskajiem, tas tiek izmantots tikai seno Krievijas pilsētu (Maskavas-Maskavas, Tomskas-Tomiči uc) gadījumā.

Ja norēķinu nosaukumi beidzas ar -sk, -kk vai -sk, tad, parasti, etnohoronimu veidošanai izmanto sufiksus -an, -yan, -chan (piemēram, Irkutsk-Irkutsk).

Bet ne visi etnoromfeļi tiek veidotišo principu. Tātad Krievijā ir daudz pilsētu nosaukumu, kuriem ir ļoti grūti atrast pareizo un pareizo iedzīvotāju nosaukumu. Starp citu, Kurskas iedzīvotāji pieder pie šī etnoromfeļa, izņēmumu saraksta.

Kurskas iedzīvotāji

Kā nedrīkst kļūdīties šajā situācijā? Lai to izdarītu, ir arī palīgi - speciālas vārdnīcas, kuras apkopo literāri filologi. Tātad, 2003.gadā tika publicēts viens no šiem: "Krievu iedzīvotāju nosaukumi: vārdnīcu katalogs".

Kurskas iedzīvotāji: kā viņiem piezvanīt?

Kursk ir senlaiku pilsēta, kas kādreiz piederējaLietuvas Lielhercogistes sastāvs. Tā tika dibināta 1032. gadā, un šodien tā ir svarīga rūpniecības, transporta un kultūras un reliģiskā centra daļa Eiropas daļā Krievijā. Mūsdienīgajā pilsētā dzīvo aptuveni 430 000 cilvēku. Kurskas pilsētas iedzīvotāji ražo plastmasas un gumijas izstrādājumus, elektroiekārtas un pārtiku. Tai ir vairāki pētniecības institūti un universitātes.

kā Kurskas iedzīvotājus

Kurskie iedzīvotāji var pareizi un pareizi saukt Kurans (un ne Kurks). Turklāt Korānīts ir vīrietis, kas dzīvo pilsētā, un kuroanka ir sieviete.

Daži neparasti etnokoroni

Dažās pilsētu planētas sievietes - figuratīvirunājot, un vispār nav apmierināts. No šiem toponīmiem ir vienkārši neiespējami veidot sievišķīgu etnisku apbedījumu! Šādas "feminisma pilsētas" ir: Ņujorka (ASV), Daugavpils (Latvija), Kopenhāgena (Dānija), Pereslavl-Zalessky (Krievija).

kā Kurskas iedzīvotājus sauc par Omskas Arkhangelskas sufiksēm

Šeit ir daži nestandarta etnohoroni (krievu un ārvalstu):

  • Oslo: Oslovets, Oslo;
  • Kannas: Kannas; Kannas;
  • Engelss: Engelsits, Engelsits;
  • Yaya: olu, olu;
  • Arkhangelsk: Arkhangelas pilsēta, Arkhangelas pilsēta;
  • Omskas: Omskas, Omskas;
  • Rzhev: Rhevitian, Rzhevitjanka;
  • Torzhok: Novotor, Novotorok.

Secinājums

Tagad tu zini, ko Kurskas iedzīvotāji sauc. Jāatzīmē vēlreiz, ka krievu valodā nav vienotu noteikumu par etnohoronīmu vārdu veidošanu. Katrai opcijai (pilsētai) ir vēlams izmantot īpašu vārdnīcu.

Komentāri (0)
Pievienot komentāru